You are here: HOME > Info > Typisch australisch > Songs
Gaestebuch | e-mail webmaster |google | whitepages | yellowpages | citysearch | fed.gov.au
 
Banner: Info Oz
Suche!TierweltOrte in OzInfoHome
Einwandern
Fakten OZ
Typisch australisch
  Fliegender Doktorservice / Royal Flying Doctor Service
  Ned Kelly
  Vegemite
  Songs
Jet-lag
Links
Nationale Symbole
Sitemap
Gästebuch
AUSLAN

 

   Songs


Kookabura
Kinderlied, gesungen von Kindern und bekannt unter allen Australiern. Ein Klassiker, wie unser "Haenschen klein"

Download [MP3 file 903 KB]

Home among the Gum trees
Auch sehr bekannt, wird sogar als Titelmusik fuer eine sehr beliebte Gartenshow hier verwendet. Lied und Lyrik sehr australisch!

Download [MP3 file 2,6 MB]

Flash Jack from Gundagai
sehr bekanntes Lied, so bekannt wie Gundagai, erstaundlich. Gundagai hat nur 2000 Einwohner. Jack ist ein Vorfahre meines Partners, daher mein Interesse. Wiederum: Sehr australisch!

Download [MP3 file 2,6 MB]

"Waltzing Matilda", by Banjo Paterson

Once a jolly swagman camped by a billabong,
Under the shade of a coolibah tree,
And he sang as he watched and waited till his billy boiled,
"You'll come a-waltzing Matilda with me."

Chorus:
"Waltzing Matilda, waltzing Matilda,
You'll come a-waltzing Matilda with me;
And he sang as he watched and waited till his billy boiled,
You'll come a-waltzing Matilda with me."

(3. Zeile in jedem Chorus austauschen)

Down came a jumbuck to drink at that billabong,
Up jumped the swagman and grabbed him with glee;
And he sang as he shoved that jumbuck in his tuckerbag,
"You'll come a waltzing Matilda with me."

Up rode the squatter, mounted on his thoroughbred,
Down came the troopers -- one, two, three;
"Whose that jolly jumbuck you've got in your tuckerbag?"

You'll come a waltzing Matilda with me.

Up jumped the swagman and sprang into the billabong,
"You'll never catch me alive", said he;
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
You'll come a waltzing Matilda with me.

Bild: Billy auf Feuerstelle

Uebersetzungen:
swag - Beutel
billy - Metalltopf in welchem man Wasser fuer den Tee erhitzt.
billabong - Wasserloch, vgl. Teich aber tief
Matilda - seine Decke die er zu einem Beutel (swag) umfunktioniert hat
jumbuck - Schaf
squatter - Grossgrundbesitzer

tucker - Essen (wird gelaeufig hier auf dem Bau verwendet)
tuckerbox - die "Lunchbox", ich uebersetze frei: Fresspacket!

Der Ausdruck "Walzing Matilda" bedeutet, dass der oben genannte herumwandernde Gammler ab und an mit seiner Decke tanzte. War er unterwegs, schnuerte er die Decke mit Hilfe von Schnueren zu einem Beutel zusammen, was aus der Decke einen "Swag" machte und aus ihm, den 'Swagman'.

Klar wie Bohnensuppe, huh?!

 

 

 

 
 

TIERWELT | ORTE IN AUSTRALIEN | INFO

e-mail webmaster| google | whitepages | yellowpages | citysearch | fed.gov.au | disclaimer

© Beatrice Santha, zuletzt geaendert am 28.02.2002 3:45 PM